Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
in reply to: Rodjendanske cestitke #12318
I od mene puno zdravlja i veselja i naravno puno novih rodzendanaB)
in reply to: Saljive slike #12273Lose pocesljana krava:woohoo:
in reply to: Saljive slike #12272in reply to: Disneyland – maj ’09 #12269Meni stigle vozne karte.Ako nema zakasnjenja ja sam tamo oko 11 sati.B)
in reply to: Bijo u Legiji,pa se ne stidim #12250http://www.youtube.com/watch?v=ELQybhwsGV0 Evo sta je Legija danas.Mali dijo istine.
in reply to: Bijo u Legiji,pa se ne stidim #12249U jednom Pariskom kaficu.
in reply to: Bijo u Legiji,pa se ne stidim #12248Poslije mjesec dana i svih medicinskih pregleda,da bi se ustanovilo da neko nije fasovo neku zaraznu bolest,konacno imamo pravo na dva mjeseca odmora.Dali nam liste Legijinih centara za odmor.Ja izabro jedan mjesec u Parizu a jedan u Marselju.U Parizu vrijeme prodze vrlo brzo.Ma ima se toliko stvari obici i vidjeti da je onaj mjesec dana proletijo.Vracam se u Marselj.Legija ima to odmaraliste na samoj obali Mediteranskog mora.I dan danas kad sa djecom odem na more pa cujem sum talasa,zazmirim i sjetim se kako sam u tom odmaralistu volijo uvece,malo vise nacugan,prije nego sto legnem otvoriti prozore moje sobe i uspavati se sa sumom talasa koji udarase po liticama koje cinise granicu izmedzu mora i zemlje.Nazalos lijepe stvari kratko traju.Jednog dana dobih pismo.Moram se hitno vratiti u kasarnu.Vec unaprijed znam zbog cega.Sprema se rat
in reply to: Fikrina kuhinja #12231MANJE POZNATE RIJECI
Neki pravi tradicionalni izrazi bosanske kuhinje se razlikuju ili imaju drugo funkcionalno znacenje od danasnjih, te cemo ovdje navesti neke, vise radi primjera, jer ova materija zahtijeva temeljitiju obradu. Ovdje cemo navesti neke glagole i neke izraze:
agditi, uagditi – znaci nesto osladoriti – proces poprimanja sladoracevabiti, scevabiti (nek se scevabi) – ima funkciju dinstanja, tj. kuhanja u vlastitoj vodi, saftu odnosno vlastitoj masnoci
dolmiti – oznacava nesto puniti, nadijevati (dolmiti janje, dolmiti tikvice, dolmu, a ponekad i dolmiti pitu, nadolmiti pitu)
icramiti, poicramiti – oznacava gostiti i ugostiti
hamur – oznacava kvasac, ukvasano tijesto, a isto tako i svaku smjesu, nadjev
iskolaciti – znaci od smjese napraviti kolacice (cuftice, kuglice)
kuhati, zakuhati, skuhati – oznacava nesto mjesiti, te se tako kaze kuhati pitu, skuhati kruh, skuhati kolace
krckati – oznacava vrijuckati, na tihoj vatri variti (kuhati); neka krcka, neka se tiho vari (kuha)
kavurisati – oznacava pihtijati, nesto skavuristati, znaci nesto spihtijati, upihtijati
kolacici – u Bosni se razumijevaju razlicito oblikovani zalogaji od mljevenog mesa
kulanisati – oznacava konzumirati, trositi, upotrebljavati
potiriri – oznacava postaviti nadjev na jufku
kurisati – oznacava postaviti, namjestiti
kutarisati – oznacava vareno ili peceno jelo postaviti u tanjire, zdjele, sahane ili druge posude
istaviti – oznacava neko jelo, napitak skinuti sa vatre
peci – oznavaca nesto peci na vatri, u peci, pecnici, dakle sve ono sto se postavlja na vatru bez vode (kasnije moze doci voda). Tako se u Bosni kaze – peci kafu, ispeci kafu, kafu mi ispeci, jer se kafeni toz (mljevena, tucana kafa) sipa u suhu, praznu dzezvu, koja se stavlja na vatru i onda zalijeva kipucim serbetom (danas kipucom vodom). Tako se kaze – peci lonac, jer se lonac stavlja u pekarsku pec, na ognjiste, u pecnicu, na stednjak, bez dodatka vode, kao peci halvu, jer se najprije na maslu przi (pece) brasno (zaprska), a zatim se isprzeno brasno zalijeva agdom, isto tako se kaze peci bestilj (pekmez), jer se kasnije stavlja na vatru bez vode;
namladiti – oznacava ponovo prekuhati nakvasan kruh, obrasniti i slicno;
pobabiti – oznacava pustiti neko jelo neko vrijeme da se sok ili dodatak (povlaka, kiselo mlijeko i sl.) upije i sjedini sa jelom, odnosno pustiti neko jelo da dobije pravi kvalitet ( u pecnici ili van nje – da se pobabi);
zakuhati – oznacava zavrsiti neko jelo, kao dodati corbi tarhanu i pustiti da se skuha
pristaviti – oznacava staviti na vatru neko jelo, napitak;
raspariti – oznacava povratiti svjezinu jelu pomocu pare, npr. pitu (kada provrije voda u serpi, na tu serpu se stavi tepsija sa pitom);
saldisati – oznacava servirati;
scufteriti – se kaze da se jelo ne razabere, ne naraste, nego se stisne
uhasuliti – oznacava kulinarski uspjeti spraviti jelo
umok – oznacava sos, umak;
uzdurisati – oznacava nesto montirati (u hotelijerskom smislu)
variti – oznacava nesto kuhati, vecinom sa vodom ili sa umakom koji pusti povrce; tako se kaze – variti pilav, variti pirjan, variti mandru, variti puru, itd;
zacvariti, zacvrknuti – znaci uzavriti buter (ili drugu masnocu) i tako vrelim zaciniti neko jelo
in reply to: Bascanstvo (povrtlarstvo) #12220Joj ovaj konj sto iskopa krompire ne lici na ovoga sto lopata.A vidi se ti sve radis ko fol.Gledas i cekas da se zavrsiB)
in reply to: Rogaticani pomozimo ENI FERIZ #12217Bas sam se cuo sa Kizom preko Telefona.Zamoli me da vam svima zahvalim od srca za trud i pomoc koju angazujete za njegovu scerku Enu
in reply to: Rogaticani pomozimo ENI FERIZ #12215Evo bas sad sam poslo nevladinoj organizaciji Doktori bez granica molbu za pomoc Eni.Sutra cu pokusati isto sa Odbojkaskom Federacijom Francuske.
in reply to: Rogaticani pomozimo ENI FERIZ #12199Kizina molba je integralno prenesena na Avazov forum:)
in reply to: Saljive slike #12193in reply to: Fikrina kuhinja #12192Specijalno za “ponekad ovdje”B)
Francuska salata
Sastojci:
200 g kuhanog graska
3-4 kuhane mrkve
3 kuhana krompira
3 kisela krastavca
3 tvrdo kuhanih jaja
majoneza, so, biberPriprema:
Sve sastojke sitno isjeckati i pomijesati sa majonezom. Posoliti i po ukusu dodati manje ili vise kiselih krastavcica. Kolicinu srazmjerno povecavati. Ukrasite kuhanim jajima ili peršunom -
AuthorPosts