-
AuthorPosts
-
Ne mogoh a da ne prokomentarisem ovaj zadnji Maretov post sa ovom pjesmom od Serifa Konjevica. Ova divna tema o sevdalinkama eto na zalost ne moze proci a da ne bude malo politizirana a mora se ovdje reci jer upravo to rade ovi pjevaci , rodoljubi za saku maraka.
Znam da Mare nije nista lose mislio i htio je svom drugu Tevi pokazati koliko misli na njega a i njegovog rahmetli brata. Izbor ovog pjevaca i njegove pjesme , nazalost nije bio bas najsretniji. Naravno to Mare ne zna jer nije informisan o desavanjima na sceni turbofolka. Ali eto napisacu ja ono sto znam , nek se zna.
Tacno je da je Serif Konjevic izgubio rodjenog brata u agresiji na nasu zemlju i snimio ovu pjesmu. Ono sto je najtuznije je to, da je samo snimio pjesmu koju vise nikada ne pjeva niti stoji iza bilo koje rijeci iz teksta ove pjesme.
Redovan je gost na BN televiziji, jednoj od najcetnickijih televizija u BiH. Javlja se na svaki poziv i do sada je ucestvovao u mnogo njihovih emisija, a to je televizija koja svojim programom i djelovanjem cini veliku stetu nasoj BiH.
Da me neko pogresno ne shvati. Ne bih ja imao nista protiv da on odrzava koncerte po RS i pjeva narodu. Nisu svi Srbi cetnici ali televizija koja podupire antibosanske snage je mjesto gdje se on bar radi svog rahmetli brata ne bi trebao pojaviti.Samo jos jedan primjer. Halid Beslic je u Beogradu bio zvijezda i prije rata ali i poslije. U Srbiji bi dali sve da on organizuje tamo bar jedan koncert, ali Halid je covjek i patriota sa velikim srcem.
Malo je Halida a puno Serifa ,danas, nazalost.
Kaza napisao:
Malo je Halida a puno Serifa ,danas, nazalost.
Nema veze Kaza, Mare je ovu pjesmu namijenio jednom od Halida…..hvala mu.
–
“Svake večeri sjetim se mog španskog prijatelja Luisa Kasade iz madridskog ‘Anteniuma’. Jedne večeri prije dvije godine pozvao me u svoj dom na tartilju i pailju i španski konjak. Poslije večere rekao mi je da je za mene spremio prijatno iznenađenje. Odveo me je u drugu odaju da slušamo ploče. Prva ploča koju mi je pustio ovaj prosvijećeni Španac bila je neka davna oda Saraj Bosni koju je pjevao Himzo Polovina. Nisam mogao vjerovati svojim prevelikim ušima da ovdje u srcu Iberije u Avendi Hoze Antonija, usred Madrida slušam glas Himze Polovne koji opjeva ljepote sarajevske mjesečine…” (Zuko Džumhur, “Pisma iz Azije”)Aksam geldi
Aksam geldi
sunce zadje
na tvom licu
osta sjaj.
Aksam geldi tvoje lice
od sunasca ljepse sja,
da mi se je ogrijati na
ljepoti lica tvog.Moja draga, na siltetu
uziva k`o padisah
a ja nigdje nista nemam
ja sam puki siromah.
Aksam geldi dan se budi
moje srce zaman ljubi
aksam geldi, mrak se sprema
a za mene sanka nema.
Aksam geldi.
––
Sevdalinka se rodila u bosansko hercegovackoj kasablijskoj sredini negdje u feudalno doba i stvarala se tokom nekoliko vijekova njegovog postojanja. Najcesce se smatra da je nastala kao iskreni i prirodni poetski izraz emocionalnosti gradskog plebsa, zivota obicnih ljudi toga vremena, kojima je asikovanje pod pendzerima u ogranicenjima konzervativnog drustva predstavljalo jedini moguci nacin ljubavnog dodira i bolnu inspiraciju i podsticaj sevdalinke.Iz tog ishodista ona je osvojila cijeli narod u jednom regionu bez obzira na drustvene slojeve, bez obzira na vjerske i nacionalne razlike i postala zajednicka svojina, prodiruci daleko i siroko kroz vrijeme i prostor. Mozda je jedna od bitnih obiljezja sevdalinke sto je u njoj malo vedrine ljubavnog ispunjenja, i sto je ona najvise trazenje i teznja pomucena predvidjanjem svoje vlastite uzaludnosti, sto je ona pretezno melanholija sumraka, jeseni i smrti kao ljubavnih simbola, i saznanje o vlastitoj nemoci da se ucini bilo sta a kamoli da se ravna sa ljubavlju, zivotom, svojim i tudjim.
Najveca tuga sevdalinke sadrzana je u ceznji, u onoj djevojackoj nostalgiji za prisustvom i blizinom dragog koji luta, u bespomocnoj ceznji ponovo da joj se vrati, da dodje pod pendzer i bude opet njen.Svi dilberi moga majko nema.
Mili boze sto li mi ga nema
Ili boluje ili asikuje
Volim cuti i da mi boluje
Neg` da s drugom dragom asikuje
Bolujuci ikad ce mi doci
Asikujuc nikad ni do vijeka.***
Moj dilbere kud se seces
Zar veceras doci neces
Il` me uzmi il` me prodaj
Il` mom srcu derman podaj…..U Bosni i Hercegovini, njenim planinama i vrletnim gorama narod je stvarao narodne napjeve koji su predmetom posebnih istrazivanja postali u drugoj polovini 19. stoljeca, a tek primjenom fonografa pribiranje gradze je dobilo naucni karakter.
Prva snimanja narodnih napjeva pocinju 1937, a dijelimo ih na seosko i varosko pjevanje. Varosko pjevanje je mnogo istrazivao cehoslovacki folklorista Ludvig Kuba. Prvi puta je dosao u BH 1893, boravio 4 mjeseca a sakupio 1113 napjeva. Prije njega se takvim radom bavio Franjo Kuhac iz Osijeka . Kuba je bio odusevljen bogatom skalom napjeva , od najprimitivnijeg tzv.ojkanja do istancane njezne i raspjevane ljubavne pjesme sto se kao biser prosipa iz grla muslimanske djevojke.
Za tako kratko vrijeme od 4 mjeseca uspio je Kuba da kao niko prije istrazi i zabiljezi varosko pjevanje muslimanskog stanovnistva – tip ljubavne pjesme poznatije pod nazivom sevdalinka, pjesme koja se pjevala iza avlijskih kapija i pendzera pjesme koja odise starinom i tradicijom sa prekidanjem usred rijeci i unosenjem suglasnika « h ». To je pjesma koja se izvodi na poseban nacin « poravno « « ravno », zene ih pjevaju solisticki, a muskarci cesto uz tamburu,sargiju ili samicu,u a jedna melodija se moze pjevati na mnogo tekstova. Takav nacin pjevanja je bio najomiljeniji .
Naziv pjesma u ravan ne znaci da je melodija ravna, ona je gipka i puna ukrasa dobro razumljiva svakom bosancu . Aksamluk, teferici, sijela ne idu bez pjevanja ,a kad je drustvo u najboljem raspolozenju zapjeva se poravna koja slusaoca dovodi do maksimalne razdraganosti. Medzu narodom se i kaze za covjeka dobre cudi “ravno mu sve do mora”.
Sevdalinke su u brojnim primjerima zapamtile odredzene licnosti najcesce djevojke i mladice cuvene zbog svoje ljepote i gizdavosti. U njima se moze naci sve ono sto karakterise takozvanu narodnu dusu: jezik, pozicije i status clanova familije, lokalna obiljezja, kulturu ishrane, odijevanja, drugim rijecima sta su ljudi nase proslosti osjecali, kako su iskazivali te osjecaje, o cemu su mastali i kako su gledali na svijet oko sebe.
Sevdalinka je ime dobila po turskoj rijeci sevda sto znaci LJUBAV. Turci su rijec sevda preuzeli od Arapa, a na nasim prostorima je SEVDA dobila H i nastao je sevdah.Mjesec siri po Igmani zrake
Mjesec siri po Igmanu zrake,
Prekri sevdah cikmali sokake.
Kad mujezin sa munare javlja,
Da jacija na mahale pada.
“Aziz-Allah!”-svako tiho sapce,
Samo Ajsa u konaku place.
Place Ajsa kroz musebke guste:
“Gdje ste, noci,ramazanske puste?
Gdje si,dragi, kad ces cikmom proci,
Svojoj Ajsi u konake doci!?”prepisano iz knjige
Sarajevo divno mjesto
Vehid Gunic
Stampa
Euro mh comerc
Sarajevo 1999AnonymousFebruary 26, 2009 at 9:10 pmPost count: 2088Zelio bih spomenuti jednog virtuoza,definitivno najboljeg na ovim prostorima,koji iako nije bosanac,pokazao i svu svoju ljubav,zivot,posvetio za sevdalinku.Autor mnogih sevdalinki,kao sto on rece,njemu prva i najdraza koju je stvorio,je sa Igmana pogledat je lijepo.Klasa samo za sebe,majstor za sva vremena,Jovica Petkovic….Twin Peaks
–
(…) U dugom višestoljetnom životu, u razlicitim slojevima gradskog stanovništva, stvarana je i pjevana sevdalinka na djevojackim i momackim sastancima, u kolu, na sijelima, svadbama i drugim porodicnim skupovima, u avliji, u bašči, u kuli, na cardaku, u kucnim odajama, na tefericu, na putu, na akšamlucima, u hanu, iduci kroz mahalu, jašući na konju, na meraji, u lovu, na gradskim utvrdavama, u zatoceništvu, na vojnim pohodima, pod tudjim nebom…Danas kad se rijec sevdalinka izusti, naprije se pomisli na melodiju znanu po vilovito-raskošnoj izvedbi. Ta melodija u nama pobudjuje bajne uspomene na staru Bosnu, njenu cudesnu prošlost, brojnim pjesmama opjevanu. Svako opisivanje ove pjesme pretpostavlja evokaciju stare Bosne turskoga zemana i austrougarske uprave. (…)
kud-sevdah.com.ba
SRMA TREPTI, ZLATO PROGOVARA
(tumači Avdo Lemeš uz saz)Srma trepti, zlato progovara,
Ali-beg se s ljubom dogovara:
“Hoćeš ljubo da te vodim dvoru?
Il’ ćeš baščom, pokrivena boščom,
Il’ ćeš sama preko Atmejdana,
Il’ sokakom s nama bekrijama? ”
“Neću baščom, pokrivena boščom,
niti sama preko Atmejdana,
već sokakom s vama bekrijama! ”OJ, DJEVOJKO KICENA
Oj, djevojko kicena,
Sto mi nijesi kazala,
Da mi dragi boluje,
Da mu saljem ponude
U sahanu sutlije,
Na tabaku secera,
Nek’ mi dragi vecera!
Pa nek’ ide pred dvore,
I nek’ gleda u nebo,
Al’ na nebu danica,
Tjerala se s mjesecom,
Ne mogla ga preteci,
Vec nagnala za goru,
Za gorom je platica,
Na platici Fatica,
Otud ide delija
«Daj mi Fato vodice,
iz krnali rucice,
iz srmali dzezvice!»
«Ne dam, vala, ni kapi,
da ti dusa iskapi,
za sinosnje eglene,
za jutrosnje jabuke!
Svakom dade jabuku,
meni dade istruhlu,
istruhlo ti srdasce,
kao ona jabuka!»HASAN-AGA NA KULI SJEDJASE
Hasan-aga na kuli sjedjase,
Vjernu ljubu na krilu drzase:
“Vjerna ljubo, pravo da mi kazes,
triput si se udavala mlada,
koji ti je najmiliji bio?”
“Kad me pitas, pravo da ti kazem:
Prvi put sam sa pasicem bila:
U pasica dosta pusta blaga.
Dosta blaga, ostalo mu pusto,
Al’ me alcak zenski milovase!
Drugi put sam za bekrijom bila.
U bekrije nigdje nista nejma,
Samo jedna sedefli tambura,
Sitno kuca, tiho mi pjevase,
Al’ me alcak muski milovase!
Treci put sam za tobom, Hasane,
Sa tobom sam dva sina rodila.
Kad bi’ cula za bekriju svoga,
Dva bi’ sina za mustuluk dala,
A pasino zlato svo prodala,
Pa bekriji za aksamluk dala!”–
Nadjoh slucajno ovu lijepu sliku i sjetih se stare sevdalinke “Uzeh djugum i maštrafu”
Uzeh djugum i maštrafu
Uzeh djugum i maštrafu,
podjoh na vodu, mila moja
Uzeh djugum i maštrafu
podjoh na vodu.Sretoh dragu
u djul bašči, mila moja
Sretoh dragu
u djul bašči, pod karanfilom.Sretosmo se, ljubismo se
darivasmo se, mila moja
Sretosmo se, ljubismo se
darivasmo se.Ja joj dadoh zlatan prsten
i poljupca dva, mila moja
Ona meni vezen jagluk
i poljupca tri.Evo i izvedba Mehe Zekića, ali prvo “AlmaNova” verzija, pa kod 5, 20 min. original sevdalinka, Meho Zekić.
Sead Makas Riki
[img size=150]
http://img32.imageshack.us/img32/7986/picture1ml.jpg%5B/img%5DSead Makas Riki je roden 30.07.1954 godine u Kukavicama kod Rogatice. U rodnom mjestu, kao osnovac pocinje pisati i objavljivati stihove u listovima za mlade. Skolovanje je nastavio u Sarajevu gdje vec duzi vremenski period zivi i radi. Za poeziju i prozu je nagradivan .Javnosti je poznat kao vrstan tekstopisac narodnih pjesama , a njegove pjesme su pisane u duhu sevdalinke, interpretirali su nasi najpoznatiji pjevaci narodnoga melosa. O Rikiju su objavljeni brojni tekstovi u muzickim listovima i magazinima . “Sumorni dani ” je njegova prva knjiga pjesama
Najpoznatije njegove pjesme su:
IBRO SELMANOVIC – HAJRA
ENVER MUHIC – PUSTI DA JE VOLIM
MIRSAD SMAILHODJIC – JA SAM BOLAN MERAKLIJA
MUHAMED PLOCO – MUHA – SA TEKBIROM NA USNAMA
FARUK REPOVAC – MAGBULA
FARUK REPOVAC – MAGBULA
FARUK REPOVAC – BECIR BEZE
FARUK REPOVAC – DJEVOJACKA STIJENA
FARUK REPOVAC – KLANJAO JE AJVAZ DEDO
FARUK REPOVAC – KOD ALME SAM NOCAS BIO
FARUK REPOVAC – NA KOZICI MAJKA KLANJA
FARUK REPOVAC – NA LIVADI NA SERDZADI
IBRO SELMANOVIC – SIROMAH SAM DUSU IMAM
Sead Makas Riki
[img size=150]
http://img32.imageshack.us/img32/7986/picture1ml.jpg%5B/img%5DSead Makas Riki je roden 30.07.1954 godine u Kukavicama kod Rogatice. U rodnom mjestu, kao osnovac pocinje pisati i objavljivati stihove u listovima za mlade. Skolovanje je nastavio u Sarajevu gdje vec duzi vremenski period zivi i radi. Za poeziju i prozu je nagradivan .Javnosti je poznat kao vrstan tekstopisac narodnih pjesama , a njegove pjesme su pisane u duhu sevdalinke, interpretirali su nasi najpoznatiji pjevaci narodnoga melosa. O Rikiju su objavljeni brojni tekstovi u muzickim listovima i magazinima . “Sumorni dani ” je njegova prva knjiga pjesama
Najpoznatije njegove pjesme su:
IBRO SELMANOVIC – HAJRA
ENVER MUHIC – PUSTI DA JE VOLIM
MIRSAD SMAILHODJIC – JA SAM BOLAN MERAKLIJA
MUHAMED PLOCO – MUHA – SA TEKBIROM NA USNAMA
FARUK REPOVAC – MAGBULA
FARUK REPOVAC – MAGBULA
FARUK REPOVAC – BECIR BEZE
FARUK REPOVAC – DJEVOJACKA STIJENA
FARUK REPOVAC – KLANJAO JE AJVAZ DEDO
FARUK REPOVAC – KOD ALME SAM NOCAS BIO
FARUK REPOVAC – NA KOZICI MAJKA KLANJA
FARUK REPOVAC – NA LIVADI NA SERDZADI
IBRO SELMANOVIC – SIROMAH SAM DUSU IMAM
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.