Forum Replies Created
-
AuthorPosts
-
in reply to: Obavijest o umrlim #41292[URL=http://s159.photobucket.com/user/hasan_022/media/Majkana_zpseb406120.jpg.html][IMG]http://i159.photobucket.com/albums/t143/hasan_022/Majkana_zpseb406120.jpg[/IMG][/URL]in reply to: Obavijest o umrlim #41291[center]
[URL=http://s159.photobucket.com/user/hasan_022/media/ScaronE1060AMAHMUTOVI1060_zpse19eb8d3.jpg.html][IMG]http://i159.photobucket.com/albums/t143/hasan_022/ScaronE1060AMAHMUTOVI1060_zpse19eb8d3.jpg[/IMG][/URL][/center]
[b]
OBAVJESTAVAMO RODBINU, PRIJATELJE I POZNANIKE DA JE NASA DRAGA
SECA-CURA MAHMUTOVIC, RODJ. CAVCIC (UDOVICA EDHEMA MAHMUTOVICA IZ ZAKULE) PRESELILA NA AHIRET U NEDJELJU, 09.06.2013.GODINE U 92.GODINI ZIVOTA U UTICI-USA.DZENAZA I UKOP CE SE OBAVITI U UTORAK, 11.06.2013. GODINE U 17 00 SATI U UTICI-USA.
OZALOSCENA PORODICA
[/b]in reply to: Knjige bosanskog Podrinja #39178[b]Postovani posjetioci stranice!
Pred nama je treca zbirka poezije naseg pjesnika dr. Smajila Durmisevica i ukupno sesta knjiga autora!
Nazalost, troskove stampanja i izdavanja knjiga snose autori, sto je veliki trosak i cesto je neizvodljivo. Zato ovim putem pozivamo zainteresovane firme, preduzeca, organizacije, klubove, poduzetnike, jednom rijecju sve koji mogu da sponzorisu stampanje knige, kako bi svjetlost dana ugledao ovaj ZEPSKI VJENAC ISARETA I OPOMENA! [/b]in reply to: Knjige bosanskog Podrinja #39022[b]”Visegrad je jedan od primjera najdosljednije provedenog etnickog ciscenja u balkanskim ratovima. Ukupan broj stanovnika grada iznosio je 21.000, a vise od 61 posto cinili su Bosnjaci, muslimani. Prema podacima Crvenog krsta 12.000 ljudi je pod prisilom moralo napustiti svoje kuce ili je ubijeno. Visegrad se istice po tragicnom podatku sto zauzima drugo mjesto po broju nestalih i ubijenih, vecinom muskaraca, mladica i djecaka , i to odmah iza Srebrenice…”
(Odlomak iz Uvoda knjige)
[/b]in reply to: Knjige bosanskog Podrinja #37733in reply to: Knjige bosanskog Podrinja #37743in reply to: Obavijest o umrlim #36672in reply to: Obavijest o umrlim #36677in reply to: Knjige bosanskog Podrinja #36536DR. SMAJIL DURMISEVIC – TREPTAJI
[b]PONUDA SPONZORIMA, DONATORIMA I LJUBITELJIMA PJESNICKE RIJECI ZA OTKUP KNJIGE U PRETPLATI
AUTOR: Dr.Smajil Durmisevic
Recenzenti/Critics:
Nijaz Alispahic / Nijaz Alispahic
Zeljko Grahovac / Zeljko Grahovac
Jadran Zalokar /Jadran ZalokarIzdavac/Published by:
NASA RIJEC ZenicaZa izdavaca/For publisher:
Sajto Cehovic, dir.Lektor i korektor za bosanski jezik/Lector Co-Lector for the Bosnian language:
Nijaz Alispahic / Nijaz AlispahicLikovni prilozi/ Illustrations:
Alija Kulenovic/ Alija KulenovicPrevod na engleski/English translation: Djurdja Vukelic Rosic/ Djurdja Vukelic Rosic Korektor za engleski jezik/ Corrector for the English language: Elizabeth Harrison-Paj
Stampa/Printed by: Dom stampe Zenica;
TP; 168 str.; dvojezicno bos/engl;
CIJENA: 20 KM + postarina;
Uplata na bankovni RACUN u prilogu; dostava uplatnice na E-mail: smaildur@bih.net.baIZVODI IZ RECENZIJA:
Svaka od ovih Durmisevicevih poetskih minijatura, i svojim kontekstualnim znakovljem, i svojim trecim stihom – poentom dariva nas dubokom i oplemenjenom porukom, otkrivenom spoznajom i jedinom istinom da vjerovanjem u dobrotu i ljubav, i uz milost Svevisnjeg, Covjek doseze smisao na putu od rodjenja do vjecnosti.
Svojom drugom knjigom haiku poezije Treptaji Smajil Durmisevic unosi nove poeticke i smisaone vrijednosti u savremenu bosanskohercegovacku poeziju, kao i u haiku poeziju na sirim prostorima.
Tuzla, ljeto 2010.
Recenzent:
Mr.Nijaz Alispahic, pisac i pjesnikU relativno kratkom vremenskom razmaku pojavljuje se i druga po redu knjiga haiku poezije Smajila Durmisevica (o prvoj, pod naslovom Necujni krici, potpisnik ovih redova je također pisao recenziju) – što definitivno potvrđuje ranije iznesenu pretpostavku da je rijec o autoru koji vec dugo vremena, priljezno i samozatajno, radi na ovoj zahtjevnoj i u tekucoj knjizevnoj produkciji ne bas toliko koristenoj pjesnickoj formi. S obzirom na to da smo uz pojavu prve njegove knjige vec morali ostvariti uvid u opce karakteristike, porijeklo, zastupljenost i popularizaciju ovog pjesnicko-filozofskog izraza – ovaj rukopis je prava prilika da dublje zaronimo u mikrostilisticku analizu Durmisevicevih haiku-zapisa i da se pokusamo orijentisati gdje to oni stoje i kako ih mozemo i trebamo kontekstualizirati spram ostalih figura i formi na mapi kreativnog pjesnickog duha, u atlasu naše najnovije knjizevnosti…
. Sa samo dva haikua sto smo ih ovdje uzeli kao predmet analize treba pomnoziti sa brojem 35 (ova Durmiseviceva knjiga ima, naime, sedamdeset haiku – zapisa) pa cemo tek naslutiti kakvo se sve sadrzajno i formalno bogatstvo krije ispod tih na prvi pogled obicnih i jednostavno poslozenih rijeci!
Zenica,10.3.2010.
Recenzent:
Zeljko Grahovac, knjizevnikU barbariziranom zivotu haiku trostih je i „panaceja“ dusi sto nijedna druga poezija ne moze, jer ostaje zatocena u labirintalnosti mentalne dimenzije i zamkama „lijepih slika“. Poezija se trudi biti: sto “ljepsa”, sto “savrsenija” ili pak haoticnija.
Haiku pjesnikovanje jest, kao i sam zivot – naprosto cvijet ili munja! Haiku je blagoslov cvatu duse. Kao cvat i staza haiku trostih Smajila Durmisevica zraci iskrenoscu, predanoscu, spontanim majstorstvom i zahvalnoscu Bozjim darom.
U Rijeci, mjeseca proljetnog, 2010. godine
Recenzent:
Dr. sc. Jadran Zalokar, pjesnik[/b]
in reply to: Knjige bosanskog Podrinja #36528DR. SMAJIL DURMISEVIC – TREPTAJI
[b]PONUDA SPONZORIMA, DONATORIMA I LJUBITELJIMA PJESNICKE RIJECI ZA OTKUP KNJIGE U PRETPLATI
AUTOR: Dr.Smajil Durmisevic
Recenzenti/Critics:
Nijaz Alispahic / Nijaz Alispahic
Zeljko Grahovac / Zeljko Grahovac
Jadran Zalokar /Jadran ZalokarIzdavac/Published by:
NASA RIJEC ZenicaZa izdavaca/For publisher:
Sajto Cehovic, dir.Lektor i korektor za bosanski jezik/Lector Co-Lector for the Bosnian language:
Nijaz Alispahic / Nijaz AlispahicLikovni prilozi/ Illustrations:
Alija Kulenovic/ Alija KulenovicPrevod na engleski/English translation: Djurdja Vukelic Rosic/ Djurdja Vukelic Rosic Korektor za engleski jezik/ Corrector for the English language: Elizabeth Harrison-Paj
Stampa/Printed by: Dom stampe Zenica;
TP; 168 str.; dvojezicno bos/engl;
CIJENA: 20 KM + postarina;
Uplata na bankovni RACUN u prilogu; dostava uplatnice na E-mail: smaildur@bih.net.baIZVODI IZ RECENZIJA:
Svaka od ovih Durmisevicevih poetskih minijatura, i svojim kontekstualnim znakovljem, i svojim trecim stihom – poentom dariva nas dubokom i oplemenjenom porukom, otkrivenom spoznajom i jedinom istinom da vjerovanjem u dobrotu i ljubav, i uz milost Svevisnjeg, Covjek doseze smisao na putu od rodjenja do vjecnosti.
Svojom drugom knjigom haiku poezije Treptaji Smajil Durmisevic unosi nove poeticke i smisaone vrijednosti u savremenu bosanskohercegovacku poeziju, kao i u haiku poeziju na sirim prostorima.
Tuzla, ljeto 2010.
Recenzent:
Mr.Nijaz Alispahic, pisac i pjesnikU relativno kratkom vremenskom razmaku pojavljuje se i druga po redu knjiga haiku poezije Smajila Durmisevica (o prvoj, pod naslovom Necujni krici, potpisnik ovih redova je također pisao recenziju) – što definitivno potvrđuje ranije iznesenu pretpostavku da je rijec o autoru koji vec dugo vremena, priljezno i samozatajno, radi na ovoj zahtjevnoj i u tekucoj knjizevnoj produkciji ne bas toliko koristenoj pjesnickoj formi. S obzirom na to da smo uz pojavu prve njegove knjige vec morali ostvariti uvid u opce karakteristike, porijeklo, zastupljenost i popularizaciju ovog pjesnicko-filozofskog izraza – ovaj rukopis je prava prilika da dublje zaronimo u mikrostilisticku analizu Durmisevicevih haiku-zapisa i da se pokusamo orijentisati gdje to oni stoje i kako ih mozemo i trebamo kontekstualizirati spram ostalih figura i formi na mapi kreativnog pjesnickog duha, u atlasu naše najnovije knjizevnosti…
. Sa samo dva haikua sto smo ih ovdje uzeli kao predmet analize treba pomnoziti sa brojem 35 (ova Durmiseviceva knjiga ima, naime, sedamdeset haiku – zapisa) pa cemo tek naslutiti kakvo se sve sadrzajno i formalno bogatstvo krije ispod tih na prvi pogled obicnih i jednostavno poslozenih rijeci!
Zenica,10.3.2010.
Recenzent:
Zeljko Grahovac, knjizevnikU barbariziranom zivotu haiku trostih je i „panaceja“ dusi sto nijedna druga poezija ne moze, jer ostaje zatocena u labirintalnosti mentalne dimenzije i zamkama „lijepih slika“. Poezija se trudi biti: sto “ljepsa”, sto “savrsenija” ili pak haoticnija.
Haiku pjesnikovanje jest, kao i sam zivot – naprosto cvijet ili munja! Haiku je blagoslov cvatu duse. Kao cvat i staza haiku trostih Smajila Durmisevica zraci iskrenoscu, predanoscu, spontanim majstorstvom i zahvalnoscu Bozjim darom.
U Rijeci, mjeseca proljetnog, 2010. godine
Recenzent:
Dr. sc. Jadran Zalokar, pjesnik[/b]
LOCUTIO – PRVA SLOVENSKA LITERATURNA ON-LINE REVIJA
ZEPSKI GOROCVIJET NA SLOVENACKOM!
[b]Slovenacka literaturna on-line revija LOCUTIO je na bosanskom i slovenackom objavila pjesme “GOROCVIJET” i “LANAC HAIKIJA” naseg pjesnika Smajila Durmisevica.
Iskrene cestitke autoru na jos jednom uspjehu!
[/b]
LOCUTIO – PRVA SLOVENSKA LITERATURNA ON-LINE REVIJA
ZEPSKI GOROCVIJET NA SLOVENACKOM!
[b]Slovenacka literaturna on-line revija LOCUTIO je na bosanskom i slovenackom objavila pjesme “GOROCVIJET” i “LANAC HAIKIJA” naseg pjesnika Smajila Durmisevica.
Iskrene cestitke autoru na jos jednom uspjehu!
[/b]
[b]
GOROCVIJETBeres li
Rano
U maju
Gore
Mirisni narcis
Pazljiv i njezan budi!Ne kidaj
Grubo
Latice
Bijele
Njezne i ciste
Ko zepske djeveU tom su njeznom
Planinskom cvijetu
Gorocvijetu,
Kazu
Planinske vile
U smiraj svile
Sehidske
Mirisne duse [/b][b]Dr. Smajil Durmisevic
(Posveceno narcisu-gorocvijetu sa Zepske planine, koji gore cvijeta u izobilju.) [/b]
[b]
GOROCVIJETBeres li
Rano
U maju
Gore
Mirisni narcis
Pazljiv i njezan budi!Ne kidaj
Grubo
Latice
Bijele
Njezne i ciste
Ko zepske djeveU tom su njeznom
Planinskom cvijetu
Gorocvijetu,
Kazu
Planinske vile
U smiraj svile
Sehidske
Mirisne duse [/b][b]Dr. Smajil Durmisevic
(Posveceno narcisu-gorocvijetu sa Zepske planine, koji gore cvijeta u izobilju.) [/b]
in reply to: Knjige bosanskog Podrinja #30749[b]
RIJEC AUTORA
NA PROMOCIJI KNJIGE PJESAMA
“NECUJNI KRICI-BOSANSKA KRVAVA BAJKA”
AUTORA SMAJILA DURMISEVICADragi prijatelji,
hvala Vam sto ste odvojili vrijeme i dosli da svojim prisustvom uvelicate ovaj svecani trenutak.
Ova zbirka nosi naziv “Necujni krici”.
Ciji su to necujni krici?
To su krici umorenih nevinih zrtava silnika koji su harali nasom domovinom kroz vjekove. To su krici zaboravljene tuzne i ucvjeljene nejaci, koja izgubi sinove, kceri, oceve, majke…svoje hranioce i svoje branoce, i koju zaboravise vlasti, komandanti i ratni drugovi!
To su krici nemilosrdno unistavane i devastirane zivotne okoline, koju u svojoj pohlepi skrnave moderni mirnodopski zlotvori protiv prirode.
To su krici nase odbacene, zaboravljene i devastirane kulturne bastine, nasih stecaka, nasih mramorja, nasih mostova, kula, starih rukopisa i starih profesora, i akademika!
Ovo je knjiga – krik protiv zlocina i zlocinaca – koja slikom zlocina ubjedljivo, nepristrasno i nemilosrdno podastire sliku zlocina, kao neoborivi dokaz i osudu protiv tog istog zlocina.
Ovo je knjiga koja apeluje argumentom strasne slike zlocina, nemira, rata i netrpeljivosti, apeluje na mir, pomirenje i pruzanje ruke komsiji, kolegi, zemljaku i svakom covjeku dobre volje.
Onima, koji smatraju da “nema pruzanja ruke”, porucujemo, da pruziti ruku znaci zivjeti u Bosni, znaci sacuvati i ocuvati duh i granice Bosne! Pruziti ruku, ne znaci ni zaboraviti ni oprostiti. Zaboraviti, ne smijemo jer bi se zlo moglo ponoviti.
Oprostiti!? Kome oprostiti? Meni – Smajilu Durmisevicu, Zeljku Grahovcu, Bojanu Bogdanovicu, Milenku Karovicu, dr.Milanu Marinkovicu…!? Nama se nema sta oprostiti?
Pa kome onda treba oprostiti? Zlocincima oprostiti!? Njima necemo oprostiti, ni zaboraviti! Ni onima sto zlocin napravise u Srebrenici, ni onima u Grabovici, ni onima u Ahmicima, ni onima u Stupnom Dolu, ni onima na Kazanima, ni onima na Kapiji! Ne, njima necemo, i ne smijemo, ni oprostiti ni zaboraviti! Ne samo da im necemo oprostiti – nego cemo ima dici i “spomenike”, kao sto je ova knjiga! Njihove zlocine cemo pretvoriti u RIJEC – u stih, u pricu u roman, u spomenike od “materijala” sa vjecnim trajanjem, da se po zlu pamte i spomnju, da budu ibret, pouka i poruka, da nas njihovo zlo opominje, podsjeca i podstice na: mir, dobro, suzivot, uvazavanje drugog i drugacijeg, da drugog i njegove svetinje stitimo i pazimo i tako zasluzimo mir na zemlji, spas na Ahiretu i blagoslov Uzvisenog Stvoritelja, cija smo svi mi stvorenja.
A da je On, Mudri i Svemoguci htio, svi bi smo bili isti – jedan narod, jedan jezik, jedna vjera…, a nismo:
“O ljudi, mi smo vas od jednog covjeka i jedne zene stvorili i u narode i plemena podjelili, da bi ste se medjusobno upoznavali”. KUR’AN Casni.
A sta su oni koji su od JEDNOG covjeka i JEDNE zene stvoreni? Pa valjda braca, zer ne!Hvala lijepo i Bog Vas Blagoslovio. God bless you!
Zenica, 30.5.2011.god.
Autor:
Smajil Durmisevic
[/b][b]Sa promocije knjige.
[/b] -
AuthorPosts